home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 September / Chip_2002-09_cd1.bin / sharewar / slunec / app / httrack.exe / {app} / lang / Magyar.txt < prev    next >
Text File  |  2002-07-10  |  35KB  |  885 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Magyar
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Magyar
  5. LANGUAGE_ISO
  6. hu
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Jozsef Tamas Herczeg (hdodi at freemail.hu) \r\n
  9. OK
  10. OK
  11. Cancel
  12. MΘgse
  13. Exit
  14. KilΘpΘs
  15. Close
  16. Bezßrßs
  17. Cancel changes
  18. T÷rli a m≤dosφtßsokat
  19. Click to confirm
  20. Kattintson rß a meger⌡sφtΘshez
  21. Click to get help!
  22. Kattintson rß segφtsΘgΘrt!
  23. Click to return to previous screen
  24. Az el⌡z⌡ kΘperny⌡h÷z visz vissza
  25. Click to go to next screen
  26. A k÷vetkez⌡ kΘperny⌡re visz
  27. Hide password
  28. Jelsz≤ titkosφtßsa
  29. Save project
  30. Projekt mentΘse
  31. Close current project?
  32. Bezßrja az aktußlis projektet?
  33. Delete this project?
  34. T÷rli ezt a projektet?
  35. Delete empty project %s?
  36. T÷rli a(z) %s ⁿres projektet?
  37. Action not yet implemented
  38. A m√velet mΘg nem hasznßlhat≤
  39. Error deleting this project
  40. Hiba a projekt t÷rlΘsekor
  41. Select a rule for the filter
  42. Jel÷lj÷n ki szabßlyt a sz√r⌡h÷z
  43. Enter keywords for the filter
  44. Itt φrja be a sz√r⌡ kulcsszavait
  45. Cancel
  46. MΘgse
  47. Add this rule
  48. Hozzßadja ezt a szabßlyt
  49. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  50. ═rjon be egy vagy t÷bb kulcssz≤t a szabßlyhoz
  51. Add Scan Rule
  52. Sz√r⌡ hozzßadßsa
  53. Criterion
  54. Vßlasszon szabßlyt
  55. String
  56. Kulcssz≤ beφrßsa
  57. Add
  58. Hozzßadßs
  59. Scan Rules
  60. Sz√r⌡k
  61. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  62. Karakterhelyettesφt⌡k hasznßlatßval kizßrhat vagy elfogadhat URL-eket vagy hivatkozßsokat.\nTegyen sz≤k÷zt a sz√r⌡k k÷zΘ.\n\nPΘldßul: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  63. Exclude links
  64. Hivatkozßs kizßrßsa
  65. Include link(s)
  66. Hivatkozßs elfogadßsa
  67. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  68. Tipp: Ha a webr⌡l minden gif fßjlt fogadni akar, hasznßljon ilyet +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif elfogad/letilt MINDEN gifet MINDEN webhelyen)
  69. Save prefs
  70. Beßllφtßsok mentΘse
  71. Matching links will be excluded:
  72. A megegyez⌡ hivatkozßsok kizßrßsra kerⁿlnek:
  73. Matching links will be included:
  74. A megegyez⌡ hivatkozßsokat tartalmazni fogja:
  75. Example:
  76. PΘldßul:
  77. gif\r\nWill match all GIF files
  78. gif\r\nKisz√r minden GIF fßjlt
  79. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  80. blue\r\nMegkeres minden olyan fßjlt, ami tartalmazza a 'blue' sz÷veget, azaz 'bluesky-small.jpeg'
  81. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  82. bigfile.mov\r\nKisz√ri a 'bigfile.mov' fßjlt, viszont a 'bigfile2.mov' fßjlt nem
  83. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  84. cgi\r\nMegkeres minden olyan mappanΘv hivatkozßst, ami tartalmazza a 'cgi' sz÷veget, azaz /cgi-bin/somecgi.cgi
  85. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  86. cgi-bin\r\nMegkeres minden olyan mappanΘv hivatkozßst, ami tartalmazza a teljes 'cgi-bin' sz÷veget (de a cgi-bin-2 mßr nem)
  87. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  88. someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com, private.someweb.com stb. sz÷veget
  89. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  90. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com stb. mappanΘv sz÷veget.
  91. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  92. www.someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a teljes 'www.someweb.com' sz÷veget (de nem olyan hivatkozßsokat, mint a private.someweb.com/..)
  93. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  94. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html stb. sz÷vegeket.
  95. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  96. www.test.com/test/someweb.html\r\nCsak a www.test.com/test/someweb.html fßjlt keresi meg. Jegyezze meg, hogy be kell φrnia a teljes ·tvonalat (URL + elΘrΘsi ·t)
  97. All links will match
  98. Minden hivatkozßst egyeztet
  99. Add exclusion filter
  100. Kizßrßs sz√r⌡ hozzßadßsa
  101. Add inclusion filter
  102. Belefoglalßs sz√r⌡ hozzßadßsa
  103. Existing filters
  104. LΘtez⌡ sz√r⌡k
  105. Cancel changes
  106. T÷rli a m≤dosφtßsokat
  107. Save current preferences as default values
  108. Az aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtelmezett ΘrtΘkekkΘnt
  109. Click to confirm
  110. Nyomja meg a meger⌡sφtΘshez
  111. No log files in %s!
  112. %s nem tartalmaz napl≤fßjlt!
  113. No 'index.html' file in %s!
  114. %s nem tartalmaz index.html fßjlt
  115. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  116. Kattintson rß a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l val≤ kilΘpΘshez
  117. View log files
  118. Napl≤fßjlok megjelenφtΘse
  119. Browse HTML start page
  120. HTML kezd⌡lap b÷ngΘszΘse
  121. End of mirror
  122. Tⁿkr÷zΘs vΘge
  123. View log files
  124. Napl≤fßjlok megtekintΘse
  125. Browse Mirrored Website
  126. Tⁿkr÷z÷tt weblap b÷ngΘsz⌡
  127. New project...
  128. ┌j projekt...
  129. View error and warning reports
  130. Hiba- Θs figyelmeztetΘsi jelentΘsek megtekintΘse
  131. View report
  132. JelentΘs megtekintΘse
  133. Close the log file window
  134. Napl≤fßjl ablakßnak bezßrßsa
  135. Info type:
  136. Adat tφpusa:
  137. Errors
  138. Hibßk
  139. Infos
  140. Adatok
  141. Find
  142. KeresΘs
  143. Find a word
  144. Sz≤ keresΘse
  145. Info log file
  146. Informßci≤s napl≤fßjl
  147. Warning/Errors log file
  148. FigyelmeztetΘs/Hiba napl≤fßjl
  149. Unable to initialize the OLE system
  150. Az OLE rendszer nem inicializßlhat≤
  151. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  152. A WinHTTrack nem talßlt megszakadt let÷ltΘsi fßjl gyorsφt≤tßrat a megadott mappßban!
  153. Could not connect to provider
  154. Nem lehet csatlakozni a szolgßltat≤hoz
  155. receive
  156. fogadßs
  157. request
  158. kΘrΘs
  159. connect
  160. csatlakozßs
  161. search
  162. keresΘs
  163. ready
  164. kΘsz
  165. error
  166. hiba
  167. Receiving files..
  168. Fßjlok fogadßsa
  169. Parsing HTML file..
  170. HTML fßjl elemzΘse
  171. Purging files..
  172. Fßjlok kiⁿrφtΘse
  173. Parsing HTML file (testing links)..
  174. HTML fßjl elemzΘse (hivatkozßsok tesztelΘse)
  175. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  176. Szⁿnet - Kattintson a [Tⁿkr÷zΘs]/[Let÷ltΘs szⁿneteltetΘse] parancsra a m√velet folytatßsßhoz
  177. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  178. Fⁿgg⌡ben lΘv⌡ ßtvitelek befejezΘse - Leßllφtßs a [MΘgse] gombbal!
  179. scanning
  180. vizsgßlat
  181. Waiting for scheduled time..
  182. Vßrakozßs az ⁿtemezett id⌡pontra
  183. Connecting to provider
  184. Csatlakozßs a szolgßltat≤hoz
  185. [%d seconds] to go before start of operation
  186. [%d mßsodperc] van hßtra a m√velet megkezdΘsΘhez
  187. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  188. A tⁿkr÷zΘs folyamatban [%s, %d bßjt]
  189. Site mirroring finished!
  190. A webhely tⁿkr÷zΘse befejez⌡d÷tt
  191. A problem occured during the mirroring operation\n
  192. A tⁿkr÷zΘs k÷zben hiba t÷rtΘnt\n
  193. \nDuring:\n
  194. \nK÷zben:\n
  195. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  196. \nNΘzze meg a napl≤fßjlt, ha szⁿksΘges.\n\nKattintson a BEFEJEZ╔S gombra a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l val≤ kilΘpΘshez.\n\nK÷sz÷net a WinHTTrack hasznßlatßΘrt!
  197. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. A tⁿkr÷zΘs befejez⌡d÷tt.\nKattintson az OK gombra a WinHTTrack bezßrßsßhoz.\nNΘzze meg a napl≤fßjl(oka)t, ha szⁿksΘges, hogy meggy⌡z⌡dj÷n r≤la, minden rendben van-e.\n\nK÷sz÷net a WinHTTrack hasznßlatßΘrt!
  199. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  200. * * T▄KR╓Z╔S MEGSZAK═TVA! * *\r\nA frissφtΘshez az aktußlis ideiglenes gyorsφt≤tßrra van szⁿksΘg, Θs csak az imΘnt megszakφtott m√velettel let÷lt÷tt adatokat tartalmazza.\r\nA rΘgi gyorsφt≤tßr bizonyßra t÷bb informßci≤t tartalmaz; ha nem akarja elveszφteni azt az informßci≤t, vissza kell ßllφtania Θs t÷r÷lnie a jelenlegi gyorsφt≤tßrat.\r\n[MegjegyzΘs: Ez k÷nnyen elvΘgezhet⌡ itt a hts-cache/new fßjlok* t÷rlΘsΘvel.]\r\n\r\n┌gy gondolja, hogy a rΘgi gyorsφt≤tßr teljesebb informßci≤t tartalmazhat, Θs vissza kφvßnja ßllφtani?
  201. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  202. * * T▄KR╓Z╔SI HIBA! * *\r\nA HTTrack felismerte, hogy az aktußlis tⁿkr÷zΘs ⁿres. Ha frissφtΘs volt, vissza lett ßllφtva az el⌡z⌡ tⁿkr÷zΘs.\r\nOk: az els⌡ oldal(ak) vagy nem talßlhat≤k, vagy csatlakozßsi problΘma lΘpett f÷l.\r\n=> NΘzze meg, hogy a webhely lΘtezik-e mΘg, Θs/vagy ellen⌡rizze a proxy beßllφtßsokat! <=
  203. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  204. \nTipp: Kattintson a [Napl≤fßjl megjelenφtΘse] menⁿpontra a figyelmeztetΘsek vagy hibaⁿzenetek megtekintΘsΘhez
  205. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  206. Hiba a hts-cache/new.* fßjl t÷rlΘskor, vΘgezze el kΘzzel
  207. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  208. Val≤ban ki kφvßn lΘpni a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l?
  209. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  210. - Tⁿkr÷zΘs m≤d -\n\n═rja be a cφm(ek)et az URL mez⌡be
  211. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - Interaktφv Varßzsl≤ m≤d (kΘrdΘsek) -\n\n═rja be a cφm(ek)et az URL mez⌡be
  213. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  214. - Fßjl let÷ltΘs m≤d -\n\n═rja be a fßjl(ok) cφme(i)t az URL mez⌡be
  215. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  216. - Hivatkozßs tesztelΘsi m≤d -\n\n═rja be a tesztelend⌡ hivatkozßs(oka)t tartalmaz≤ oldal(ak) cφme(i)t az URL mez⌡be
  217. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  218. - FrissφtΘs m≤d -\n\nEllen⌡rizze a cφm(ek)et az URL mez⌡ben, s szⁿksΘg esetΘn a paramΘtereket, majd kattintson a 'TOV┴BB' gombra.
  219. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - Folytatßs m≤d (Megszakadt m√velet) -\n\nEllen⌡rizze a cφme(ke)t az URL mez⌡ben, s szⁿksΘg esetΘn a paramΘtereket, majd kattintson a 'TOV┴BB' gombra.
  221. Log files Path
  222. Napl≤fßjlok ·tvonala
  223. Path
  224. ┌tvonal
  225. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  226. - HivatkozßsjegyzΘk m≤d -\n\n═rja be az URL mez⌡be azon oldal(ak) cφme(i)t, melyek tⁿkr÷zend⌡ hivatkozßsokat tartalmaznak
  227. New project / Import?
  228. ┌j projekt / importßlßs?
  229. Choose criterion
  230. Vßlassza ki a feltΘtelt
  231. Maximum link scanning depth
  232. Maximßlis hivatkozßsi mΘlysΘg
  233. Enter address(es) here
  234. Ide φrja be a cφme(ke)t
  235. Define additional filtering rules
  236. KiegΘszφt⌡ sz√rΘsi szabßlyok meghatßrozßsa
  237. Proxy Name (if needed)
  238. Proxy neve (ha szⁿksΘges)
  239. Proxy Port
  240. Proxy port
  241. Define proxy settings
  242. Proxy beßllφtßsainak meghatßrozßsa
  243. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  244. A szabvßnyos HTTP proxy FTP proxykΘnt val≤ hasznßlata
  245. Path
  246. ┌tvonal
  247. Select Path
  248. ┌tvonal kijel÷lΘse
  249. Path
  250. ┌tvonal
  251. Select Path
  252. ┌tvonal kijel÷lΘse
  253. Quit WinHTTrack Website Copier
  254. KilΘpΘs a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l
  255. About WinHTTrack
  256. WinHTTrack nΘvjegye
  257. Save current preferences as default values
  258. Aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtelemezett ΘrtΘkekkΘnt
  259. Click to continue
  260. Nyomja meg a folytatßshoz
  261. Click to define options
  262. Nyomja meg az opci≤k meghatßrozßsßhoz
  263. Click to add a URL
  264. Nyomja meg URL hozzßadßsßhoz
  265. Load URL(s) from text file
  266. URL(-ek) bet÷ltΘse sz÷vegfßjlb≤l
  267. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  268. WinHTTrack beßllφtßsok (*.opt)|*.opt||
  269. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  270. Cφmlista sz÷vegfßjl (*.txt)|*.txt||
  271. File not found!
  272. A fßjl nem talßlhat≤!
  273. Do you really want to change the project name/path?
  274. Val≤ban m≤dosφtani kφvßnja a projekt nevΘt/·tvonalßt?
  275. Load user-default options?
  276. Bet÷lti a felhasznßl≤-alapΘrtelmezett opci≤kat?
  277. Save user-default options?
  278. Menti a felhasznßl≤-alapΘrtelmezett opci≤kat?
  279. Reset all default options?
  280. Visszaßllφt minden alapΘrtelmezett opci≤t?
  281. Welcome to WinHTTrack!
  282. ▄dv÷zli a WinHTTrack webhely mßsol≤!
  283. Action:
  284. M√velet:
  285. Max Depth
  286. Max. mΘlysΘg:
  287. Maximum external depth:
  288. Maximßlis kⁿls⌡ mΘlysΘg:
  289. Filters (refuse/accept links) :
  290. Sz√r⌡k (hivatkozßsok kizßrßsa/belefoglalßsa):
  291. Paths
  292. ┌tvonalak
  293. Save prefs
  294. Beßllφtßsok mentΘse
  295. Define..
  296. Meghatßrozßs...
  297. Set options..
  298. Beßllφtßsok...
  299. Preferences and mirror options:
  300. Beßllφtßsok Θs tⁿkr÷zΘsi opci≤k:
  301. Project name
  302. Projekt neve
  303. Add a URL...
  304. URL hozzßadßsa...
  305. Web Addresses: (URL)
  306. Webcφmek (URL):
  307. Stop WinHTTrack?
  308. Leßllφtja a programot?
  309. No log files in %s!
  310. A(z) %s nem tartalmaz napl≤fßjlt!
  311. Pause Download?
  312. Szⁿnetelteti a let÷ltΘst?
  313. Stop the mirroring operation
  314. Tⁿkr÷zΘs leßllφtßsa
  315. Minimize to System Tray
  316. Kis mΘretre zßrßs a tßlcßra
  317. Click to skip a link or stop parsing
  318. Nyomja meg hivatkozßs kihagyßsßhoz vagy az elemzΘs leßllφtßsßhoz
  319. Click to skip a link
  320. Nyomja meg hivatkozßs kihagyßsßhoz
  321. Bytes saved
  322. Mentett bßjt:
  323. Links scanned
  324. Vizsgßlt hivatkozßs:
  325. Time:
  326. Id⌡:
  327. Connections:
  328. Csatlakozßs:
  329. Running:
  330. Futtatßs:
  331. Hide
  332. ElrejtΘs
  333. Transfer rate
  334. ┴tviteli sebessΘg
  335. SKIP
  336. KIHAGY
  337. Information
  338. Informßci≤
  339. Files written:
  340. ═rott fßjl:
  341. Files updated:
  342. Frissφtett fßjl:
  343. Errors:
  344. Hiba:
  345. In progress:
  346. Folyamatban:
  347. Follow external links
  348. Kⁿls⌡ hivatkozßsok k÷vetΘse
  349. Test all links in pages
  350. Az oldal(ak) ÷sszes hivatkozßsßnak tesztelΘse
  351. Try to ferret out all links
  352. Felismer minden hivatkozßst
  353. Download HTML files first (faster)
  354. El⌡bb a HTML-fßjlokat t÷lti le (gyorsabb)
  355. Choose local site structure
  356. Weblap helyi szerkezetΘnek kivßlasztßsa
  357. Set user-defined structure on disk
  358. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezet beßllφtßsa a lemezen
  359. Use a cache for updates and retries
  360. Gyorsφt≤tßr hasznßlata a frissφtΘsekhez Θs pr≤bßkhoz
  361. Do not update zero size or user-erased files
  362. Nem frissφti a nulla mΘret√ vagy a felhasznßl≤ ßltal t÷r÷lt fßjlokat
  363. Create a Start Page
  364. Kezd⌡lap lΘtrehozßsa
  365. Create a word database of all html pages
  366. Az ÷sszes HTML oldal sz≤adatbßzisßnak lΘtrehozßsa
  367. Create error logging and report files
  368. Hibanapl≤- Θs jelentßsfßjl lΘtrehozßsa
  369. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  370. CSAK 8-3 formßtum· DOS-fßjlnΘv generßlßsa
  371. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  372.  
  373. Do not create HTML error pages
  374. Nem hoz lΘtre HTML hibaoldalakat
  375. Select file types to be saved to disk
  376. Jel÷lje ki a lemezre mentend⌡ fßjltφpusokat
  377. Select parsing direction
  378. Jel÷lje ki az elemzΘs irßnyßt
  379. Select global parsing direction
  380. Jel÷lje ki a globßlis elemzΘsi irßnyt
  381. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  382. Szabßlyok alkotßsa a bels⌡ (let÷lt÷tt) hivatkozßsok Θs a kⁿls⌡ (nem let÷lt÷tt) hivatkozßsok ßtφrßsßhoz
  383. Max simultaneous connections
  384. Egyidej√ kapcsolatok max. szßma
  385. File timeout
  386. Fßjl id⌡t·llΘpΘs
  387. Cancel all links from host if timeout occurs
  388. Minden hivatkozßs t÷rlΘse a kiszolgßl≤r≤l id⌡t·llΘpΘs esetΘn
  389. Minimum admissible transfer rate
  390. Minimßlis engedΘlyezett ßtviteli szint
  391. Cancel all links from host if too slow
  392. Minden hivatkozßs t÷rlΘse a kiszolgßl≤r≤l, ha az t·l lass·
  393. Maximum number of retries on non-fatal errors
  394. Pr≤bßlkozßsok maximßlis szßma nem vΘgzetes hiba esetΘn
  395. Maximum size for any single HTML file
  396. Bßrmilyen egyszer√ HTML fßjl maximßlis mΘrete
  397. Maximum size for any single non-HTML file
  398. Bßrmilyen egyszer√ nem HTML-fßjl maximßlis mΘrete
  399. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  400. A webr⌡l let÷ltend⌡ maximßlis bßjt mennyisΘg
  401. Make a pause after downloading this amount of bytes
  402. SzⁿneteltetΘs ennyi mennyisΘg√ bßjt let÷ltΘse utßn
  403. Maximum duration time for the mirroring operation
  404. A tⁿkr÷zΘs maximßlis id⌡tartama
  405. Maximum transfer rate
  406. Maximßlis ßtviteli szint
  407. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  408. Max. csatlakozßs/mßsodperc (a kiszolgßl≤ t·lterheltsΘgΘnek cs÷kkentΘsΘre)
  409. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  410. A tesztelhet⌡ hivatkozßsok max. szßma (nincs mentve!)
  411. Browser identity
  412. B÷ngΘsz⌡ beazonosφtßsa
  413. Comment to be placed in each HTML file
  414. Mindegyik HTML fßjlban elhelyezend⌡ megjegyzΘs
  415. Back to starting page
  416. Vissza a kezd⌡laphoz
  417. Save current preferences as default values
  418. Aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtΘkekkΘnt
  419. Click to continue
  420. Nyomja meg a folytatßshoz
  421. Click to cancel changes
  422. Nyomja meg a m≤dosφtßsok t÷rlΘsΘhez
  423. Follow local robots rules on sites
  424. Helyi robotok szabßlyainak k÷vetΘse a webhelyeken
  425. Links to non-localised external pages will produce error pages
  426. Meghatßrozatlan hely√ kⁿls⌡ weblapokra mutat≤ hivatkozßsok hibaoldalakat eredmΘnyeznek
  427. Do not erase obsolete files after update
  428. Aktualizßlßs utßn nem t÷rli a rΘgi fßjlokat
  429. Accept cookies?
  430. Fogadja a sⁿtiket?
  431. Check document type when unknown?
  432. Ellen⌡rzi a dokumentum tφpusßt, ha ismeretlen?
  433. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  434. Elemzi a Java appleteket a let÷ltend⌡ fßjlok kikeresΘsΘnek szempontjßb≤l?
  435. Store all files in cache instead of HTML only
  436. Minden fßjlt csak a gyorsφt≤tßrban tßrol a HTML helyett
  437. Log file type (if generated)
  438. Napl≤fßjl tφpusa (generßlßs esetΘn)
  439. Maximum mirroring depth from root address
  440. Tⁿkr÷zΘs maximßlis mΘlysΘge a gy÷kΘrcφmt⌡l
  441. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  442. Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  443. Create a debugging file
  444. Hibakeres⌡ fßjl lΘtrehozßsa
  445. Use non-standard requests to get round some server bugs
  446. Nem szabvßnyos kΘrΘsek hasznßlata bizonyos kiszolgßl≤ hibßk elkerⁿlΘsΘhez
  447. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  448. RΘgi HTTP/1.0 kΘrΘsek hasznßlata (korlßtozza a motor energißjßt!)
  449. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  450. IsmΘtelt ßtvitel korlßtozßsa kⁿl÷nfΘle trⁿkk÷kkel (fßjlmΘret teszt...)
  451. Write external links without login/password
  452. Kⁿls⌡ hivatkozßsok felhasznßl≤nΘv/jelsz≤ nΘlkⁿli φrßsa
  453. Write internal links without query string
  454. Bels⌡ hivatkozßsok φrßsa lekΘrdezΘsi sz÷veg nΘlkⁿl
  455. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  456. Hivatkozßshoz kapcsol≤d≤ nem HTML fßjlok let÷ltΘse, pl. kⁿls⌡ ZIP vagy kΘpek
  457. Test all links (even forbidden ones)
  458. Minden hivatkozßs tesztelΘse (a tiltottak is)
  459. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  460. Minden URL felfogßsa (ismeretlen tagekben/k≤dban is)
  461. Get HTML files first!
  462. El⌡bb t÷ltse le a HTML-fßjlokat!
  463. Structure type (how links are saved)
  464. Szerkezet tφpusa (a hivatkozßsok mentΘsΘnek m≤dja)
  465. Use a cache for updates
  466. Gyorsφt≤tßr hasznßlata a frissφtΘsekhez
  467. Do not re-download locally erased files
  468. Nem t÷lti le ismΘt a helyben t÷r÷lt fßjlokat
  469. Make an index
  470. Mutat≤ kΘszφtΘse
  471. Make a word database
  472. Sz≤adatbßzis lΘtrehozßsa
  473. Log files
  474. Napl≤fßjlok
  475. DOS names (8+3)
  476. DOS nevek (8+3)
  477. ISO9660 names (CDROM)
  478.  
  479. No error pages
  480. Nincs hibaoldal
  481. Primary Scan Rule
  482. F⌡ keresΘsi szabßly
  483. Travel mode
  484. K÷zlekedΘsi m≤d
  485. Global travel mode
  486. Globßlis k÷zlekedΘsi m≤d
  487. These options should be modified only exceptionally
  488. Csak kivΘteles esetben m≤dosφtsa ezeket az opci≤kat
  489. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  490. Hibakeres⌡ m≤d aktivßlßsa (winhttrack.log)
  491. Rewrite links: internal / external
  492. Hivatkozßsok ßtφrßsa: bels⌡ / kⁿls⌡
  493. Flow control
  494. Forgalom szabßlyozßs
  495. Limits
  496. Korlßtozßsok
  497. Identity
  498. Azonosφtßs
  499. HTML footer
  500. HTML lßbjegyzet
  501. N# connections
  502. Csatlakozßsok szßma
  503. Abandon host if error
  504. Hiba esetΘn levßlik a kiszolgßl≤r≤l
  505. Minimum transfer rate (B/s)
  506. Minimßlis ßtviteli sebessΘg (B/s)
  507. Abandon host if too slow
  508. Levßlik a kiszolgßl≤r≤l, ha t·l lass·
  509. Configure
  510. Beßllφtßs
  511. Use proxy for ftp transfers
  512. Proxy hasznßlata FTP ßtvitelekhez
  513. TimeOut(s)
  514. Id⌡t·llΘpΘs
  515. Retries
  516. Pr≤bßk szßma
  517. Size limit
  518. MΘrethatßr
  519. Max size of any HTML file (B)
  520. Bßrmilyen HTML fßjl (B) max. mΘrete
  521. Max size of any non-HTML file
  522. Bßrmilyen nem HTML-fßjl max. mΘrete
  523. Max site size
  524. A webhely max. mΘrete
  525. Max time
  526. Max. id⌡tartam
  527. Save prefs
  528. Beßllφtßsok mentΘse
  529. Max transfer rate
  530. Max. ßtviteli sebessΘg
  531. Follow robots.txt
  532. Robots.txt k÷vetΘse
  533. No external pages
  534. Nincs kⁿls⌡ oldal
  535. Do not purge old files
  536. Nem ⁿrφti ki a rΘgi fßjlokat
  537. Accept cookies
  538. Sⁿtik fogadßsa
  539. Check document type
  540. Dokumentum tφpus ellen⌡rzΘse
  541. Parse java files
  542. Java fßjlok elemzΘse
  543. Store ALL files in cache
  544. MINDEN fßjl tßrolßsa a gyorsφt≤tßrban
  545. Tolerant requests (for servers)
  546. Tⁿrelmes kΘrΘsek (kiszolgßl≤k rΘszΘre)
  547. Update hack (limit re-transfers)
  548. IsmΘtelt ßtvitelek korlßtozßsa
  549. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  550. RΘgi HTTP/1.0 (1.1 nem) kΘrΘsek alkalmazßsa
  551. Max connections / seconds
  552. Max. csatlakozßs/mßsodperc
  553. Maximum number of links
  554. Hivatkozßsok max. szßma
  555. Pause after downloading..
  556. Szⁿnet let÷ltΘs utßn
  557. Hide passwords
  558. Jelszavak elrejtΘse
  559. Hide query strings
  560. LekΘrdezΘsi sz÷vegek elrejtΘse
  561. Links
  562. Hivatkozßsok
  563. Build
  564. Szerkezet
  565. Experts Only
  566. Csak szakembereknek
  567. Flow Control
  568. Forgalom szabßlyozßs
  569. Limits
  570. Korlßtozßsok
  571. Browser ID
  572. B÷ngΘsz⌡ beazonosφtßs
  573. Scan Rules
  574. KeresΘsi szabßlyok
  575. Spider
  576. IndexelΘs
  577. Log, Index, Cache
  578. Napl≤, mutat≤, gyorsφt≤tßr
  579. Proxy
  580. Proxy
  581. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  582. Biztos, hogy bezßrja a programot?
  583. Do not connect to a provider (already connected)
  584. nem csatlakozik szolgßltat≤hoz (mßr csatlakozott)
  585. Do not use remote access connection
  586. Nem hasznßl tßvoli elΘrΘs√ kapcsolatot
  587. Schedule the mirroring operation
  588. Tⁿkr÷zΘs ⁿtemezΘse
  589. Quit WinHTTrack Website Copier
  590. KilΘpΘs a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l
  591. Back to starting page
  592. Vissza a kezd⌡laphoz
  593. Click to start!
  594. Nyomja meg az indφtßshoz!
  595. No saved password for this connection!
  596. Nem mentette el a jelsz≤t ehhez a kapcsolathoz!
  597. Can not get remote connection settings
  598. A tßvoli kapcsolat beßllφtßsai nem hozzßfΘrhet⌡k
  599. Select a connection provider
  600. Vßlassza ki a szolgßltat≤t
  601. Start
  602. Indφtßs
  603. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  604. SzⁿksΘg esetΘn ßllφtsa be a kapcsolat tulajdonsßgait,\nmajd nyomja meg a BEFEJEZ╔S gombot a tⁿkr÷zΘs megkezdΘsΘhez.
  605. Save settings only, do not launch download now.
  606. Csak a beßllφtßsokat menti, nem indφtja a let÷ltΘst.
  607. On hold
  608. Vßrakozßs
  609. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  610. ┴tvitel ⁿtemezΘse: (≤≤/pp/mm)
  611. Start
  612. Indφtßs
  613. Connect to provider (RAS)
  614. Csatlakozßs a szolgßltat≤hoz
  615. Connect to this provider
  616. Csatlakozßs ehhez a szolgßltat≤hoz
  617. Disconnect when finished
  618. Vonalbontßs, ha kΘsz
  619. Disconnect modem on completion
  620. Modem levßlasztßsa, ha kΘsz
  621. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  622. \r\n(KΘrjⁿk, jelezzen nekⁿnk bßrmilyen hibßt vagy problΘmßt)\r\n\r\nFejlesztΘs:\r\nKezel⌡felⁿlet (Windows): Xavier Roche\r\nIndexelΘs: Xavier Roche\r\nJavaElemz⌡Osztßlyok: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nEZER K╓SZ╓NET a magyar fordφtßsΘrt:\r\nHerczeg J≤zsef Tamßsnak (hdodi@freemail.hu)
  623. About WinHTTrack Website Copier
  624. WinHTTrack webhely mßsol≤ nΘvjegye
  625. Please visit our Web page
  626. Keresse fel weblapunkat!
  627. Wizard query
  628. Varßzsl≤ kΘrdΘse
  629. Your answer:
  630. Az ÷n vßlasza:
  631. Link detected..
  632. Hivatkozßs talßlhat≤..
  633. Choose a rule
  634. Vßlasszon ki egy szabßlyt
  635. Ignore this link
  636. Kihagyja ezt a hivatkozßst
  637. Ignore directory
  638. Mappa kihagyßsa
  639. Ignore domain
  640. Tartomßny kihagyßsa
  641. Catch this page only
  642. Csak ezt az oldalt t÷lti le
  643. Mirror site
  644. Webhely tⁿkr÷zΘse
  645. Mirror domain
  646. Tartomßny tⁿkr÷zΘse
  647. Ignore all
  648. Mindet kihagyja
  649. Wizard query
  650. Varßzsl≤ kΘrdΘse
  651. NO
  652. NEM
  653. File
  654. Fßjl
  655. Options
  656. Beßllφtßsok
  657. Log
  658. Napl≤
  659. Window
  660. Ablak
  661. Help
  662. S·g≤
  663. Pause transfer
  664. ┴tvitel szⁿneteltetΘse
  665. Exit
  666. KilΘpΘs
  667. Modify options
  668. Opci≤k m≤dosφtßsa
  669. View log
  670. Napl≤ megjelenφtΘse
  671. View error log
  672. Hibanapl≤ megjelenφtΘse
  673. View file transfers
  674. Fßjlßtvitelek megjelenφtΘse
  675. Hide
  676. ElrejtΘs
  677. About WinHTTrack Website Copier
  678. NΘvjegy
  679. Check program updates...
  680. ┌j verzi≤ keresΘse...
  681. &Toolbar
  682. &Eszk÷ztßr
  683. &Status Bar
  684. ┴llapot&sor
  685. S&plit
  686. &Felosztßs
  687. File
  688. Fßjl
  689. Preferences
  690. Beßllφtßsok
  691. Mirror
  692. Tⁿkr÷zΘs
  693. Log
  694. Napl≤
  695. Window
  696. Ablak
  697. Help
  698. S·g≤
  699. Exit
  700. KilΘpΘs
  701. Load default options
  702. AlapΘrtelmezett opci≤k bet÷ltΘse
  703. Save default options
  704. AlapΘrtelmezett opci≤k visszaßllφtßsa
  705. Reset to default options
  706. AlaΘrtelmezett opci≤k visszaßllφtßsa
  707. Load options...
  708. Opci≤k bet÷ltΘse...
  709. Save options as...
  710. Opci≤k mentΘse mßskΘnt...
  711. Language preference...
  712. Nyelv ßtvßltßsa...
  713. Contents...
  714. TartalomjegyzΘk...
  715. About WinHTTrack...
  716. WinHTTrack nΘvjegye...
  717. New project\tCtrl+N
  718. ┌j projekt\tCtrl+N
  719. &Open...\tCtrl+O
  720. M&egnyitßs...\tCtrl+O
  721. &Save\tCtrl+S
  722. &MentΘs\tCtrl+S
  723. Save &As...
  724. MentΘ&s mßskΘnt...
  725. &Delete...
  726. &T÷rlΘs...
  727. &Browse sites...
  728. Webhelyek &b÷ngΘszΘse...
  729. User-defined structure
  730. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezet
  731. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  732. %n\tFßjlnΘv fßjltφpus nΘlkⁿl (kiv: kΘp)\r\n%N\tFßjlnΘv fßjltφpussal (kiv: kep.gif)\r\n%t\tCsak fßjltφpus (kiv: gif)\r\n%p\t┌tvonal [vΘg nΘlkⁿl /] (kiv: /nehanykep)\r\n%h\tKiszolgßl≤ neve (kiv: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bit, 32 ascii bßjt)\r\n%Q\tMD5 keresend⌡ sz÷veg (128 bit, 32 ascii bßjt)\r\n%q\tMD5 kis keresΘsi sz÷veg (16 bit, 4 ascii bßjt)\r\n\r\n%s?\tR÷vid nΘv (kiv: %sN)
  733. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  734. PΘlda:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\tukor\\www.someweb.com\\nehanykep\\kep.gif
  735. Proxy settings
  736. Proxy beßllφtßsok
  737. Proxy address:
  738. Proxy cφme:
  739. Proxy port:
  740. Proxy port:
  741. Authentication (only if needed)
  742. HitelesφtΘs (csakszⁿksΘg esetΘn)
  743. Login
  744. Felhasznßl≤
  745. Password
  746. Jelsz≤
  747. Enter proxy address here
  748. Ide φrja be a proxy cφmΘt
  749. Enter proxy port here
  750. Ide φrja be a proxy portot
  751. Enter proxy login
  752. Ide φrja be a proxy felhasznßl≤jßt
  753. Enter proxy password
  754. Ide φrja be a proxy jelszavßt
  755. Enter project name here
  756. Ide φrja be a projekt nevΘt
  757. Enter saving path here
  758. Ide φrja be a projekt mentΘsi ·tvonalßt
  759. Select existing project to update
  760. Jel÷lj÷n ki egy lΘtez⌡, frissφtend⌡ projektet
  761. Click here to select path
  762. Nyomja meg az ·tvonal kijel÷lΘsΘhez
  763. HTTrack Project Wizard...
  764. HTTrack Projekt Varßzsl≤...
  765. New project name:
  766. Az ·j projekt neve:
  767. Existing project name:
  768. A lΘtez⌡ projekt neve:
  769. Project name:
  770. Projekt neve:
  771. Base path:
  772. ┌tvonal:
  773. C:\\My Web Sites
  774. C:\\Letoltott weblapok
  775. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  776. ═rja be az ·j projekt nevΘt, \r\nvagy jel÷lj÷n ki lΘtez⌡ projektet a frissφtΘshez/folytatßshoz
  777. New project
  778. ┌j projekt
  779. Insert URL
  780. URL besz·rßsa
  781. URL:
  782. URL:
  783. Authentication (only if needed)
  784. HitelesφtΘs (csak szⁿksΘg esetΘn)
  785. Login
  786. Felhasznßl≤
  787. Password
  788. Jelsz≤
  789. Forms or complex links:
  790. █rlapok vagy ÷sszetett hivatkozßsok:
  791. Capture URL...
  792. URL ßtvΘtele...
  793. Enter URL address(es) here
  794. Ide φrja be az URL-t
  795. Enter site login
  796. ═rja be a webhely felhasznßl≤nevΘt
  797. Enter site password
  798. ═rja be a webhely jelszavßt
  799. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  800. Ezt az ßtvΘtelt segφt⌡ eszk÷zt olyan hivatkozßsokhoz vegye igΘnybe, melyek csak √rlapokon vagy JavaScript k≤don keresztⁿl hozzßfΘrhet⌡k
  801. Choose language according to preference
  802. Vßlassza ki az ÷n ßltal beszΘlt nyelvet
  803. Catch URL!
  804. URL ßtvΘtele!
  805. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  806. M≤dosφtsa ideiglenesen a b÷ngΘsz⌡ proxy beßllφtßsait a k÷vetkez⌡ ΘrtΘkekre (a proxy cφm Θs port mßsolßsßval/beillesztΘsΘvel).\nEzutßn kattintson a b÷ngΘsz⌡ben az √rlap SUBMIT gombjßra, vagy kattintson az ßtvenni kφvßnt hivatkozßsra.
  807. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  808. Ez ßtkⁿldi a b÷ngΘsz⌡b⌡l az ≤hajtott hivatkozßst a WinHTTrack programhoz.
  809. ABORT
  810. M╔GSE
  811. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  812. Az ideiglenes proxy beßllφtßsok mßsolßsa/beillesztΘse itt
  813. Cancel
  814. MΘgse
  815. Unable to find Help files!
  816. Nem talßlhat≤ a S·g≤!
  817. Unable to save parameters!
  818. A paramΘterek nem menthet⌡k!
  819. Please drag only one folder at a time
  820. Egyszerre csak egy mappßt h·zzon ßt
  821. Please drag only folders, not files
  822. Csak mappßt h·zzon ßt, ne fßjlt
  823. Please drag folders only
  824. Csak mappßt h·zzon ßt
  825. Select user-defined structure?
  826. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezetet jel÷l ki?
  827. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  828. Ellen⌡rizze, hogy a felhasznßl≤ ßltal meghatßrozott sz÷veg megfelel⌡-e,\nmert kⁿl÷nben a fßjlnevek hamisak lesznek!
  829. Do you really want to use a user-defined structure?
  830. Val≤ban felhasznßl≤ ßltal meghatßrozott szerkezetet kφvßn kijel÷lni?
  831. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  832. T·l sok URL, ilyen sok hivatkozßst nem lehet kezelni!!
  833. Not enough memory, fatal internal error..
  834. Nincs elΘg mem≤ria, vΘgzetes bels⌡ hiba.
  835. Unknown operation!
  836. Ismeretlen m√velet!
  837. Add this URL?\r\n
  838. Hozzßadja az URL-t?\r\n
  839. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  840. Figyelem! A f⌡ folyamat mΘg nem vßlaszol, nem lehet URL-(eke)t hozzßadni..
  841. Type/MIME associations
  842. Tφpus/MIME tßrsφtßsok
  843. File types:
  844. Fßjltφpusok:
  845. MIME identity:
  846. MIME azonosφtßs
  847. Select or modify your file type(s) here
  848. Itt jel÷lje ki vagy m≤dosφtsa a fßjltφpus(oka)t
  849. Select or modify your MIME type(s) here
  850. Itt jel÷lje ki vagy m≤dosφtsa a MIME tφpus(oka)t
  851. Go up
  852. Fel
  853. Go down
  854. Le
  855. File download information
  856. Fßjl let÷ltΘsi informßci≤k
  857. Freeze Window
  858. Ablak r÷gzφtΘse
  859. More information:
  860. Tovßbbi informßci≤:
  861. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  862. ▄dv÷zli a WinHTTrack webhely mßsol≤!\n\nNyomja meg a TOV┴BB gombot\n\n- ·j projekt indφtßsßhoz\n- vagy megkezdett let÷ltΘs folytatßsßhoz.
  863. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  864. FßjlnΘv kiterjesztΘssel:\nFßjlnΘv, tartalmazva:\nIlyen fßjlnΘv:\nMappanΘv, tartalmazva:\nIlyen mappanΘv:\nHivatkozßsok tartomßnyokon:\nHivatkozßsok tartomßnyokon, tartalmazva:\nHivatkozßsok err⌡l a kiszolgßl≤r≤l:\nHivatkozßsok, tartalmazva:\nIlyen hivatkozßs:\nMINDEN HIVATKOZ┴S
  865. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  866. Mind lßtszik\nHibakeresΘs elrejtΘse\nInf≤k elrejtΘse\nHibakeresΘs Θs inf≤k elrejtΘse
  867. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  868. Hely-szerkezet (alapΘrtelmezett)\nHtml a web/,       kΘpek/egyΘb fßjlok a web/kepek/\nHtml a web/html,   kΘpek/egyebek a web/kepek\nHtml a web/,       kΘpek/egyebek a web/\nHtml a web/,       kΘpek/egyebek a web/xxx, ahol xxx a  fßjlkiterjesztΘs\nHtml a web/html,   kΘpek/egyebek a web/xxx\nHely-szerkezet, www.tartomany.xxx nΘlkⁿl/\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyΘb fßjlok a hely_nev/kepek/\nHtml a hely_nev/html, kΘpek/egyebek a hely_nev/kepek\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyebek a hely_nev/\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyebek a hely_nev/xxx\nHtml a hely_nev/html, kΘpek/egyebek a hely_nev/xxx\nMinden fßjl a web/, vΘletlen nevekkel (bonyolult !)\nMinden fßjl a hely_nev/, vΘletlen nevekkel (bonyolult !)\nFelhasznßl≤ ßltal meghatßrozott szerkezet...
  869. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  870. Csak keresΘs\nHTML fßjlok tßrolßsa\nNem HTML-fßjlok tßrolßsa\nMinden fßjl tßrolßsa (alapΘrtelmezett)\nEl⌡bb a HTML-fßjlokat tßrolja
  871. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  872. Ugyanabban a mappßban marad\nLemehet (alapΘrtelmezett)\nFelmehet\nLe is, fel is mehet
  873. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  874. Ugyanazon a cφmen marad (alapΘrtelm.)\nUgyanazon a tartomßnyon marad\nUgyanazon a fels⌡szint√ tartomßnyon m.\nMindenhova megy a weben
  875. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  876. Soha\nHa ismeretlen (kivΘve /)\nHa ismeretlen
  877. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  878. nincs robot txt szabßly\nrobots.txt a varßzsl≤ kivΘtelΘvel\nrobots.txt szabßlyok k÷vetΘse
  879. normal\nextended\ndebug
  880. normßl\nkiterjesztett\nhibakeresΘs
  881. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  882. Webhely(ek) let÷ltΘse\nWebhely(ek) let÷ltΘse + kΘrdΘsek\n╓nßll≤ fßjlok megszerzΘse\nMinden hely let÷ltΘse oldalakban (t÷bbsz÷r÷s tⁿkr÷zΘs)\nHivatkozßsok tesztelΘse az oldalakon (webcφm teszt)\n* Megszakadt let÷ltΘs folytatßsa\n* LΘtez⌡ let÷ltΘs frissφtrΘse
  883. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  884. Relatφv URL / Abszol·t URL (alapΘrtelmezett)\nAbszol·t URL / Abszol·t URL\nAbszol·t URL / Abszol·t URL\nEredeti URL / Eredeti URL
  885.